Havazik, kopogva verik az ablaktáblákat a keményre fagyott hókristályok. A házban kellemes meleg van, a karácsonykor kitett apró, világító füzérek még fent vannak a beépített veranda karnisain, és verseskötetek ömlenek szét az ablakpárkányokon. Ez a ház leghűvösebb helyisége, van benne ágy, meg egy pici thonet asztal székekkel és egy sublót. Szeretek itt elheverni, mert az ágyból pont az utcára látok, ahol szinte alig van mozgás, csak egy lámpa világít a póznán, amely most a hófúvással érkezett telet világítja meg. A fejemnél reneszánsz szerzők, a balkezem ügyében pedig a nyugatosok sorjáznak, én pedig elnyúlok és naplót írok, miközben párszor kikandikálok az ablakon, hogy lustán elmerengjek a vízszintesen száguldó hópihéken.
Napok óta nyugtalan, pszichiáter barátom szerint viszont inkább egy életkorával ambivalens kapcsolatot ápoló, fegyelmezetten elfojtott depressziós vagyok. Nem tudom, hogy melyikünknek lehet igaza, de megint nem alszom jól, sokat fent vagyok éjszakánként; fekszem és gondolkodom, pedig a farkasok órája nem jó életvezetési tanácsadó. Aztán hajnalban elnyom az álom, de ilyenkor rémséges dolgok zajlanak a fejemben, elcsigázottan és fáradtan ébredek tőlük. Ha belegondolok, hogy sokszor miféle emberek és események vesznek körül a világban, felkelni sincs kedvem. Mire a hegyen megszokom, hogy nyugalomban vagyok, már mehetek le az élhetetlen és utálatos fővárosba, hogy összeszedjem a kalácsra valót. Azt hiszem, hogy legalább tíz évig sehová se mennék innét, ha tehetném. Utána meg minek már?!
Olvastam, hogy Szent Jeromos háromszor is lefordította a Zsoltárokat, egyszer (a korábbi latint kijavítva) a görög nyelvű Septuagintából, egyszer Origenész Hexaplájából, egyszer pedig a maszoréták előtti héber corpusból. A közhiedelemmel ellentétben tehát nem is ő fordította le latinra először a Bibliát (így a Zsoltárokat sem), csak kijavította a második században, a Septuagintából megalkotott Vetus Latinát. Ez lett a Jeromos-féle, máig használatban lévő Vulgata.
Hogy ez most miként kapcsolódik ide? Fogalmam sincs. Ez az én naplóm, azt írok bele, ami nekem tetszik! Öntörvényű vagyok; habár azt hiszem, hogy sokkal hitelesebb lenne ez az ingerültség, ha lefordítottam volna a Zsoltárokat, vagy bármi hasznosat csináltam volna az életemben. Valószínűleg se Jeromos, se szent nem leszek már, erről sajnos lemaradtam. Úgy tűnik, hogy lassan elpazaroltam egy életet és annak kintlevőségét is, felelőtlenül.
Kint egyre jobban esik, kabátot és elégtételt veszek: kimegyek lábnyomot hagyni magam után a hóban.